南辕北辙
《战国策》〔先秦〕
今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:“我欲之楚。”臣曰:“君之楚,将奚为北面?”曰:“吾马良。”曰:“马虽良,此非楚之路也。”曰:“吾用多。”臣曰:“用虽多,此非楚之路也。”曰:“吾御者善。”此数者愈善,而离楚愈远耳。
译文及注释
译文
今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:“我想到楚国去。”我说:“您去楚国去,为什么往北走呢?”他说:“我的马很精良。”我说:“你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。”他说:“我的路费很多。”我说:“你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。”他说:“我的马夫善于驾车。”这几个条件越是好,就离楚国越远了。
注释
大行:大道。
方:正。
北面:向北方。
驾:指马车。
之:往。
奚为:为什么。
用:资金,路费。
简析
这篇短文描述了一人欲往楚国却朝北行,尽管马精良、路费多、马夫善驾,却因方向错误,条件越好离目标越远。这则寓言揭示出目标与方法的重要性:方向不对,再优越的条件也只是“南辕北辙”——即行动和目的正好相反,最终无法达成目的。
穆公亡马
《说苑》〔先秦〕
秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。穆公谓曰:“是吾骏马也。”诸人皆惧而起。穆公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。”即以次饮之酒。杀马者皆惭而去。居三年,晋攻秦穆公,围之。往时食马者相谓曰:“可以出死,报食马得酒之恩矣。”遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归。此德出而福反也。
将仲子
诗经·国风·郑风〔先秦〕
将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言,亦可畏也。
将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。
将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。
自相矛盾
韩非〔先秦〕
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。